寄上兵部韩侍郎奉呈李户部、卢刑部、杜三侍古诗译文

出自《寄上兵部韩侍郎奉呈李户部、卢刑部、杜三侍》,作者顾况

鉴赏全文

道路遥远相隔五千里,您门庭下已经三十年。
当年携手同游的人,如今没有一半能保全。
曾在官舍内吟诗题咏,也曾在僧房前赋诗对韵。
您登上略彴桥,我则榜着龙舟卯船。
远方的寺庙露出朱红色的楼阁,春潮上浮动着绿色的烟雾。
鹓鸿在邓林上空翱翔,沙鸨在吴地的田野上飞翔。
诸位友人纷纷前来饯行,深夜里久久地停留不舍。
在座的宾客有三千人,都称赞主人贤德。
国士的待遇尚且如此,家臣也依旧忠诚如一。
我身处在薜萝丛中,头却埋在文案堆边。
过去的属吏已经层层叠叠,门生也接连不断。
因何罪名而获罪,无法问询苍天。
出门多是歧路,想要驾车前行却没有缘由。
承蒙诸位侍郎,顾念我仍身处困境。
圣明时代逢遇三次赦宥,孤魂却依然漂泊无处安身。

作者简介

顾况

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。

古诗 287名句 1010