倾杯古诗译文
鉴赏全文
梅树的花朵晕染开如粉般的色泽。天气尚存一丝轻寒,腊月的残雪尚未完全消融。彩色的帷幔铺展开来,层层高楼错落有致,灯火万点闪烁,金色的莲花灯相互映照。芳香的小径纵横交错,听着画鼓的声响,一声声随着行人的步履紧密急促。渐渐地夜空中无云,月光如流水般倾泻,夜已深沉,露水凝结,清风迅疾地吹拂。轻车快马,微尘与薄雾交织,拂晓的景色渐渐显现,绮丽的衣衫因沾染了露水而显得润泽。在花阴之下,瞥见那身影却又转身离去,只是不时能听到,欢声笑语中阵阵香气飘散。怎奈酒意已阑珊,人也困乏。在将尽的漏声里,年年都留下无尽的余恨。归来时沉醉不知身在何处,而一片笙歌之声又已临近。