余谪居齐安寓郡东佛舍而制不得逾岁今冬遂移古诗译文
鉴赏全文
初冬的寒气已经到来,北风吹刮使群木都凋零衰败。
微小的冬雨从屋檐瓦片上滴落,我这客居异乡的老者卧在床上最先知晓。
在萧瑟的寺庙中已经客居两年,头上的巾帽和脚上的鞋履忽然又要更换(意指迁居)。
是谁让官府的文书如此令人畏惧,让我轻易地放弃了像鹪鹩栖息枝头那样安稳的生活?
在冥冥不可见的天地造化之中,即便是毫厘之差也有神明掌管。
想到这里,虽然这是细微之事,却也不是人力所能强为的。
东边的窗户颇为明亮爽朗,我洒扫干净后正好可以在此游乐嬉戏。
请为我备好浊酒,莫要让我对着空杯叹息。