答叔子·零古诗注解

出自《答叔子·零》,作者钱钟书

鉴赏全文

  • 同调同时托胜流:“同调”指志趣相投;“胜流”指有名望的人士。此句言及与友人(叔子)志同道合,且共同交游于当时的名流之间。
  • 全韬英气祓清愁:“韬”意为隐藏、收敛;“祓”原指古代除灾求福的祭祀,此处引申为消除、排遣。意指友人将英气藏而不露,以此来排遣心中的愁绪。
  • 座中变色休谈虎:“谈虎”语出“谈虎色变”,此处暗指在特定的政治环境下,谈论敏感或强势的人物(如权贵)容易招致祸端,令人色变,故告诫不要谈论。
  • 众里呼名且应牛:化用老子出关的故事(或泛指被呼为“牛”而不以为意),亦或有“呼牛呼马”的典故(《庄子·天道》:“昔者子呼我牛也而谓之牛,呼我马也而谓之马。”)。意指在众人之中,即使被随意称呼,也姑且应承,表现一种超脱与自嘲的处世态度。
  • 懒从今雨数交游:“今雨”典出杜甫《秋述》,常以“旧雨”指故交,“今雨”指新友。此句表示懒得去计较新交故旧的多寡,表现出一种疏懒与淡泊。
  • 宋王位业言犹在:“宋王”可能指宋代的大臣王钦若,史载其曾言“好为事业”,或泛指仕途功业。此处借古人之言,暗指功名利禄之业虽常被提起,但已非诗人所追求。
  • 赢得华年尚黑头:“黑头”指黑发,古人以黑头为年轻或未衰老的标志。意为在功名之外,赢得了青春尚在、身体康健的资本。

作者简介

钱钟书

钱钟书(1910年-1998年),江苏无锡人,原名仰先,字哲良,后改名钟书,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君,中国现代作家、文学研究家。 1929年,考入清华大学外文系。1932年,在清华大学古月堂前结识杨绛。[1-2] 1937年,以《十七十八世纪英国文学中的中国》一文获牛津大学艾克赛特学院学士学位。[3] 1941年,完成《谈艺录》《写在人生边上》的写作。1947年,长篇小说《围城》由上海晨光出版公司出版。[4] 1958年创作的《宋诗选注》,列入中国古典文学读本丛书。1972年3月,六十二岁的钱钟书开始写作《管锥篇》。[5] 1976年,由钱钟书参与翻译的《毛泽东诗词》英译本出版。1982年,创作的《管锥编增订》出版。[6] 1998年12月19日上午7时38分,钱钟书先生因病在北京逝世,享年88岁。

古诗 257名句 515