次韵王正之提刑大卿病中见寄之韵,正之得请古诗译文
出自《次韵王正之提刑大卿病中见寄之韵,正之得请》,作者范成大
鉴赏全文
您这位名卿继承了前辈的风范,风度品格如同玉山一般高洁。
在众多低矮的小土丘之中,能看到您这座高峻的山峰。
您执辔为官时忽然想要归隐,没有人能理解如何留住贤德的您。
您潇洒地驾着紫车离去,视朱门富贵如浮云。
近来您被小病小痛所困扰,如今体力已经恢复安康。
为什么要在此时冒着风雪,在江湖上感叹行路的艰难呢?
呼唤仆从温酒来温暖身上的征衫,哪会计较酒钱多少。
后悔没有与您多多唱和,长久地心怀悲伤,感叹情缘太短。
人间的离合本来就是常事,但匆忙之间更增添了心中的迷惘。
想象您在海山之间感受浩荡的春意,登高望远,如同清瘦的仙人。
您笑我守着荒芜的小径,被衰老和困顿深深缠绕。
我打算题写回忆鄞县的诗句,思绪如同冰下泉水般哽咽不畅。
期待您寄来新的诗作,那将治愈我的头风之疾。