和答孙推官久病新起见过古诗译文
出自《和答孙推官久病新起见过》,作者蔡襄
鉴赏全文
去年大暑时节经过京口,只有你屈尊前来拜访我这个地位微末的人。
你气度温和,容貌古雅,风骨纯粹,如同在魏国遇见了孔子的六世孙孔穿(子思)那样的贤者。
我因忙于公务,难以久留,像一口大钟一样没能及时与你深入交谈。
深秋时节忽然听闻你染上疾病,如同“斗蚁入床”般病势沉重,左臂肘部也出现了问题。
上天降生贤能之人,必定是有所等待的,怎么会因为命运多舛而不能显达呢?
你不吃药而病愈,真是可喜可贺,病好后胃口大开,吃下大块肉,饮下几斗酒。
精神恢复,内心重归平静,满屋的旧书依然整齐地排列着。
新年到来,我没有什么官职在身,虽然想要耕田,却没有足够的田地。
我驾着轻舟准备去欣赏吴地春天的景色,独自信任着船桅上的乌鸟(风向标),沿着水边前行。
得知你远道而来探访,我匆忙到连鞋子都穿反了就跑出去迎接,唯恐落后。
在山间的堂屋里整日交谈,就像剖开萍实,色味俱佳,把疑难问题都分析透彻了。
自从我们相识,直到如今我已满头白发。
陶家(指制陶工匠)用粘土制作陶器,大的像瓮,小的像缶。
古代贤者知晓天命,通达事理,行为动静都依时而行,随遇而安。
我听你的议论,内心深感悲悯,倘若要祭祀上天,必定需要积薪烧火(意指人才会被发现和任用)。
你时常送来长篇短韵的诗作,就像雨过天晴后的阳光穿过窗户,让我豁然开朗。
我勉强用浅薄的思绪来酬答你的长诗,就像在油脂上涂抹,让原本丑陋的容貌更加显得难看了。
钱塘的风物与湖山都很美好,我要和你一起频繁地载酒同游。
一条弯曲的江水在暮色中映照着落日,千座山岩在朝云间侧转起伏。
放开胸怀在尘世之外,暂且自我欢愉,举起酒杯相互敬酒,起身为你祝寿。
这种快乐真是世间难得,不要谈论归期,计较时间早晚。