寄邢和叔古诗译文
鉴赏全文
昔日我游历梁宋之地,幽居家中,忧愁使我从早到晚都荒废了时光。 闭门不出,没有朋友往来,也不厌烦家中儿女的喧闹。 隔着墙壁听到敲门声,是谁在深夜里叩响门扉? 知道是邢和叔夫子,您屈尊降贵,从高轩华车中走出,来到我这简陋之所。 希望与您做布衣之交,不顾及年龄与德望的尊卑。 我们匆匆站立交谈片刻,您又要向东南方向奔去。 江湖漂泊,多病之后,仅能免于葬身鱼腹之灾。 长久废弃了写书信,只能托人向您问候寒暖。 我唯独喜爱那孤山西边,松竹环绕的几户人家的小村庄。 便想要在那里建造房屋,插秧种稻,灌溉田园。 生前不能自爱其身,死后又有什么值得评说呢? 草拟《太玄》嘲笑扬雄,为《周易》作注而悲伤虞翻的命运。 文章徒然使自己受苦,纸笔也莫要再留存了。 再去寻找南郭子綦那样的老者,靠着几案学习忘言静坐。 他日我若宦游在外,或许会误入桃花源般的仙境。 在芦苇间见到渔父,又有谁能认出我这个王孙公子呢?