丁亥纪蜀百韵古诗译文

出自《丁亥纪蜀百韵》,作者李曾伯

鉴赏全文

在岁星处于娵觜之位,太阳运行到东方东陆之时。紧急的军情文书从西边传来,胡人的骑兵报告着向南侵扰。军情仓促,如星火般急迫,行动飘忽,似风雨般迅速。敌人侵犯我们的疆界,劫掠我们的牲畜。他们越过了摩天岭的险要,已经玷污了岷山一带的风俗。再次翻越峰贴隘,又给武阶带来了灾难。胡人忽然自称其名号,说是鞑靼部落。有人怀疑是女真人伪诈,也有人惊讶于他们是叠州的部族。他们穿衣不知用丝绸,饮奶酪而非食谷物。强劲的弓以兽骨为弓面,健壮的战马用铁皮包裹马蹄。声称要攻取金国和西夏,其锋芒不可抵挡。如同竹子迎刃而解,又像雪遇沸汤即化。先头部队虚张声势,我军却突然畏缩不前。心中已为檄文所迷惑,手足因望风而束缚。谋略上不懂得采取以战为守的策略,计策上也缺乏奇兵与伏兵。西和地区长久以来联系中断,文南一带暂时徘徊不前。将领仅仅取得小规模的退敌,胜利的假消息却接连传来。皋兰要立寸功,良将却多半战败伤亡。战败的消息在半夜传来,前头部队在石门宿营。朝廷急忙下令控制三关,谨慎行事不要浪费一支箭。鱼梁关闭了仙原,武林护卫着午谷。七方与敌对阵相持,相互告诫不要重蹈覆辙。县官堵塞了小路,战士占据着山林。从此关隘以外,百姓都抛弃了家园房屋。从西康到天水,祸患不亚于毒蛇。凤集一把火烧尽残余,土地已交付给麋鹿。河池本来没有忧患,百里之内灾祸尤其残酷。众多盗贼如沸腾于鼎中,流民聚集如同车辐。母亲为爱子死去而悲痛,丈夫阵亡后寡妇哭泣。城市被抛弃焚毁,道路上满是怨恨之声。此时益昌的百姓,十室之中有五六家空无一人。嘉陵江上船桅林立,船只首尾相连。十辆战车随后出发,驿站文书更加催促。鼓吹之声在队伍后面喧闹,旌旗遮蔽了前方。两度慰劳使者的车驾,三次展示元帅的大旗。再加上溃散的兵卒,在山谷中肆意横行。他们声称要讨伐不平之事,却不知真正的不平是什么。人心惶惶,如同惊弓之鸟,不免因弯曲的树木而惊恐。本地人躲避到乡野,游手好闲者等待时机。可叹在那些日子里,性命安危如同未卜的龟甲。事机正纷乱,幸而天时炎热。晋国边境上石虎死去,周朝方叔奋起。听说武侯诸葛亮战败,街亭斩杀了马谡。还有孟明视在,焚舟报秦穆公之仇。不等斩杀楼兰王,就听说已对匈奴采取行动。士大夫们高兴得屐齿几乎折断,喜悦之情溢于言表。其中有一位山西人,满怀国耻深仇,内心不满。问他为何如此,他连连蹙眉叹息。他慷慨陈词,追悔过去之事,几乎已溃烂于心腹。还为将来忧虑,不懂得保护要害。如今敌人虽然退去,但他们熟悉的道路已经探明。三关固然是天险,但五都恐怕日益困蹙。不见关隘以外,处处都是空荡荡的织机。朝廷没有危难时,司农积聚着边地的粮谷。一朝被抛弃如粪土,知道有几十万斛吗?民力哀叹何其无辜,边人的罪过难以赎回。虽然朝廷帷幄中喜形于色,但尸骨还在原野上暴露。未表彰平凉的家将,却兴起邹阳那样的冤狱。几乎效法先轸战死,却不及介子推得到俸禄。魏国军队交给乳臭未干的小子,汉朝校尉起用奴仆。平时喜好糜烂,严刑拷打之痛深刻。此时应当慰劳,却仍忍心逞凶诛杀。常听说富户的窖藏,都已拿出麦菽。边境没有一人耕种,粮食能积蓄几日?田地里的百姓想返回故业,原野上的堡寨尚未修筑。全无经营金城的图谋,却沉湎于铜醍曲酒。朽绳驾驭空船,空匣装着败局。纵然君主不惩戒,而我也为此惭愧。我听闻向朝廷报告,四境已经清静肃穆。一人有万人之心,可以欺骗难道能折服?当时屹立如山,只有一两个臣子可记录。所有这些保蜀之功,是两位李公独自完成的。赵公继任一出,颇慰藉了沔人的心愿。益昌本来按兵不动,但粮饷官阻止了他的进军。公论虽未泯灭,但天幸不可复得。怎能如绍兴年间,魏公担任都督。用口舌讨伐可汗,我恨自己不是元璹。只能效法曹刿,远谋鄙视食肉者。言谈之间神色愈发激切,至此泪珠几乎簌簌而下。客人既听了这番话,叩头拜谢并祝愿。九庙宗社的英灵,百城老少皆有福。德泽施于天下,人心久已浸润。倘若只凭成败来评论,你们这些人都不过庸碌之辈。伯比议论莫敖,蒍贾了解子玉。《春秋》责备求全,小事也记于简牍。您还是钳住舌头吧,不要招来斧钺之戮。汉人后悔雁门之战,唐军疲惫于鸭绿江。有道德的人守卫四方,哪里会从事穷兵黩武。不战而屈人之兵,哪里需要等待驱逐。我皇有天地之心,万国都囿于春日的养育。访求元帅之功,不在晚上就在早晨。发布命令用宣黄麻纸,入朝为官赓续绿竹诗篇。除授官职的诏书从天而降,恩遇礼待正隆重优渥。三公应如鼎足之象,共同运转国家大政。小小的夷狄置若蚊虻,壮志寄托于鸿鹄。我本无万户侯的印绶,姑且饮一杯美酒。如何慰藉豪杰之心,有诏书不盈一轴。尧门万里之遥,想来未曾亲眼关注。君主宰相勤于外患之忧,必定有安宁我蜀地之策。

作者简介

李曾伯

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

古诗 978名句 2282