关河雪霁图为金陵王与道题古诗译文
出自《关河雪霁图为金陵王与道题》,作者王冕
鉴赏全文
飞沙扑面而来,大风吹落了头巾,我这老翁已厌倦了作为关河旅客的漂泊生活。归来后我在松树下搭建了一间草屋,躺着面对寒冷的流水和远处白雪皑皑的山峰。就这样悠闲地过了四十年,世故人情都已疏远,忘记了那些路途的艰难。今天早晨看到这幅画忽然有所省悟,原来那高山大河近在咫尺之间,并不一定要亲身跋涉。
画中鸟儿才能飞过的小路高耸入云,像是从险峻的山中凿出,如玉的树木和闪着银光的树林连成一片。阴暗的山崖和陡峭的绝壁让人看了迷失方向,雪花飘落,风声凄厉。倒下的枯树树干仿佛让银河都倾斜了,三巴之地的春色似乎也随着观赏画作的人而来。渔夫和船夫互相说笑,不知不觉间仿佛已经穿过了汹涌的波涛。溪流曲折回旋,水边的石头一排排地裸露着,溪上的人家形成了一个小小的集市。长长的森林和巨大的山谷里猿猴和飞鸟稀少,路上有背着东西的小步蹒跚的驴子,就像冻僵的蚂蚁一样。
向西望去,太自山在日光下显得寒气逼人,那陡峭的青色的蛾眉山像被刀削过一样矗立着。人生只要随心所欲,在哪里都可以安适,何必一定要亲身历险、去苦苦攀登呢?明天早晨对着镜子,恐怕已是满头白发,而江边的柳树又迎来了新的春天。哪里比得上在这高堂之上挂起这幅《关河雪霁图》,放声高歌,且沉醉于这金陵的美酒之中呢?