蝶恋花古诗译文
鉴赏全文
依序:以合欢之宴开席,奉请来自乐园的宾客朋友;对着眼前景色舒展情怀,等待良辰美景的清风明月。此时此地,偶然屈就了与良友的聚会,幸运地遇见了良辰、美景、赏心、乐事四者俱全。夜空中星辰稀疏,万千窗棂间吹入细细微风。上天蕴藏着如金般内敛的光辉,大地张扬着如银般闪耀的光华。远近万物的情态,似乎知晓却又难以追问;充盈与空虚浑然一色,可以揽取却难以言说将其如何。因此,内心无牵无挂而赏玩这景致的人,便生出喜悦快乐之心;若心有不足而对景伤怀的人,则作出悲伤之态。感动于万物自然的活动而无意去分辨,这清光涵容万里长空却似水般静止不流。对坐在北堂,恰似进入陆生机杼的窗牖;一同离开南馆,便登上了韩愈的观景之台。顾盼歌唱这三五之夜(十五夜)的清辉,立誓要饮尽那价值万钱的美酒。
忽然间,黄昏被冲破,天地回归一片初始的纯白(指明月初升,清光洗去暮色)。清寒浸透了楼台,那朦胧缥缈的景象并非烟雾所致。江上分明明亮的银河道路。金光银光闪闪,仿佛是神仙的府邸。月影卧在清澈的月光中,仿佛随着我一同起舞。偶然邂逅了月与影,成了三人(化用李白“对影成三人”之意),只希望我们永远能这样相聚。今天的明月高悬,它曾经照耀过古人。古人曾对着明月发问,而今天的明月又在何处呢?