和永叔思白兔戏答公仪忆鹤杂言古诗译文
出自《和永叔思白兔戏答公仪忆鹤杂言》,作者王珪
鉴赏全文
兔子仿佛从明月中的洞穴跑出,仙鹤好像从群玉山的峰顶飞下。人间的凡俗眼光未曾见识过,它们已经被你我两家珍藏并称奇。玉堂中的词人你本就是天上的仙才,文采光芒偶然洒落,像是银河的缝隙中漏出。被贬谪到尘世已经五十个春秋,但所喜好的事物无一不是潇洒脱俗。因为喜爱白兔那如霜雪般的蹄毛特别皎洁,所以用雕花的笼子并配上绿色的棂格来安放它。有时它受惊跳跃,忽然像要奔逃,红色的眼珠飞快转动,像两颗明珠在闪烁。灵昌太守(指梅尧臣)你刚归来,怜惜地将鹤的清亮鸣叫声寄存在京城的宅舍里。玉绳星低垂在宫阙之外,春夜的露水带着寒意,常常担心在阴暗的树林里它会发出令人不快的叫声。忽然传出诏书,从右银台门送出,紧急的命令让天厩的御马疾驰奔来。我只能辞别宫殿,被锁在南宫(指馆阁),想带上兔子和仙鹤一同前往都来不及。这时正是雪后,帘幕显得格外明亮,灯火微弱,笼罩在清冷的夜色中。我们两位老翁相视而笑,心中若有所思,便要了粉笺挥笔写诗。有朋友在月光下吟诗,身影晃动,接连写出的新篇章也颇为奇特雅致。大抵苦苦吟诗总会有所牵挂,于是又相约去东邻家看那美丽的女子。醉翁(指欧阳修)激愤地抒发着高远的胸怀,趁着醉意挥毫,几乎要开口斥骂。我听了这些话心里久久不能平静,想要随手唱和,但思路却很贫乏。还是不要让这如玉山、沧海般的美好(指兔与鹤)就这样翻然归去吧,那腰肢纤细、鬓发乌黑的佳人,何妨为你我斟满金杯,一醉方休。