呈和仲古诗译文
鉴赏全文
何必要踏那东华门外的尘土,何必要吃那吴地的山水(指为官一方)。
同辈中的人大多已平步青云,直上银台司那样的清要之职,身佩凤尾饰物。
何曾在礼部考试中名列第一?十年来不过身着青衫,沉沦于百官的最底层。
你是相公的外甥,仕途本应便捷,只要稍微低头屈就,哪会像现在这样?
你不肯屈身于权贵之门,难道不是太狂傲了吗?为何不爱官职,屡屡遭受诋毁?
吏部铨选,让你担任古括州的教授,统领管教着二三学子。
孔庙学堂的丝竹之音在秋雨中沉寂,但随即响起的朗朗读书声顿时盈耳。
你身穿深衣,风度翩翩,富有古意,与我相对而坐,在青灯下夜谈到深夜。
那如六鳌背负的神山般渺茫的功名富贵何在?而眼前你书写的文字(或指文章、字迹)如宝珠罗列,风格美好。
人们说(朝廷)缺少你这样的挥毫大手笔,倘若能在春江水暖时准备好行装(赴京应召)就好了。
你坐在寒毡之上待客,淡泊无欲,连那清贵的功名之梦,也不劳烦你去做。
讲经归来,你满脸喜色,亲手洗净翠绿的酒缶,斟满散发着香气的白酒(或指美酒)。
用什么来娱乐你白发的高堂?那盛开的梅花之中,蕴含着无尽的春意。