和永叔六篇其二代鸠妇言古诗译文
出自《和永叔六篇其二代鸠妇言》,作者梅尧臣
鉴赏全文
不如像蚕一样做茧依附在蚕蔟上,用丝把自己包裹起来自己满足自己。与你结为妻子过一生,生气时就如同转眼之间各分东西。辛苦哺育幼雏寄居在喜鹊的巢里,母子生离死别是因为你的追逐。我的羽毛未曾衰败颜色未褪,饮水啄食从不计较丰盛与节俭,天阴时就差遣我呼唤我就回来,恩情如纸般淡薄谁又会相信它。早晨还是夫妻晚上就如同路人,世间的反复无常哪里能够预知。像汲水的那位妻子告诉婆婆并非美事,后代仿效这种做法实在可悲。
出自《和永叔六篇其二代鸠妇言》,作者梅尧臣
不如像蚕一样做茧依附在蚕蔟上,用丝把自己包裹起来自己满足自己。与你结为妻子过一生,生气时就如同转眼之间各分东西。辛苦哺育幼雏寄居在喜鹊的巢里,母子生离死别是因为你的追逐。我的羽毛未曾衰败颜色未褪,饮水啄食从不计较丰盛与节俭,天阴时就差遣我呼唤我就回来,恩情如纸般淡薄谁又会相信它。早晨还是夫妻晚上就如同路人,世间的反复无常哪里能够预知。像汲水的那位妻子告诉婆婆并非美事,后代仿效这种做法实在可悲。