简韩仲朋古诗译文
鉴赏全文
老范(范仲言)非常好客,且老来更加豪爽,常常遗憾没有人能陪他痛快地饮酒。我曾经解下衣带坐在南窗下的轩室里,他热情挽留,紧闭大门,甚至将宾客车轴的插销投于井中以防客去,让我陷入难以离开的窘境。小韩(韩仲朋)你自称是老朋友的子侄,想必酒量极大,简直能吞下万顷之水。昨夜风雨交加,送来了秋意,雨停之后,月光下的树林洒下清朗的影子。我想象你此刻正豪情万丈,仿佛要一口吸尽西江之水,一边观赏着抚动朱弦、移动玉轸(弹琴)的景象。谁会用五斗酒来为你解酒呢?那些细小的蜾蠃、螟蛉之类的昆虫(比喻琐事或小人)只配供人一笑罢了。我这山野之人没有美酒可以留你共饮,只能舀一瓢山泉,为你奉上一杯清茶,聊表心意。