卜居古诗译文
鉴赏全文
我自愿像颜回那样甘居陋室而自得其乐,并不去议论繁华的街市是喧闹还是静寂。
西山的风景优美,正适合以养病为由居住于此,东面的小路也方便归隐的樵夫行走。
洞穴深邃,狐狸觉得在这里生活很快乐;鸟巢完整坚固,鸟儿便有了高飞远扬的意趣。
就这样深深地隐居起来,宁静地生活,哪里需要等待左思那样的名士来招隐方才归去呢。
我自愿像颜回那样甘居陋室而自得其乐,并不去议论繁华的街市是喧闹还是静寂。
西山的风景优美,正适合以养病为由居住于此,东面的小路也方便归隐的樵夫行走。
洞穴深邃,狐狸觉得在这里生活很快乐;鸟巢完整坚固,鸟儿便有了高飞远扬的意趣。
就这样深深地隐居起来,宁静地生活,哪里需要等待左思那样的名士来招隐方才归去呢。