张近几仲有龙尾子石砚以铜剑易之古诗译文
出自《张近几仲有龙尾子石砚以铜剑易之》,作者苏轼
鉴赏全文
我家的铜剑形状奇特,颜色如同红色的蛇;你家的龙尾石砚,像苍璧一样椭圆而微凹。你拿着我的铜剑要去哪里?去那大明宫里,剑佩的玉饰发出冲牙般清脆的碰撞声。我得到你的石砚又有何用?只是在雪堂窗下,用它来为《尔雅》中注解虫鱼虾蟆时研墨。这两件器物与人最初并无差异,它们的飘落高下,就像随风飞舞的花朵。无论是用破旧的草绳编的剑把,还是用美玉装饰的剑匣,都是身外之物,就像看待草稿和抄写玄学经典,本质上没有什么差别。你不见当年秦国和赵国为和氏璧交换城池之事,蔺相如在殿上指着地图、斜视着柱子,相互夸耀和争斗。又不见那二生用妾换马,马骄鸣而妾啜泣,各自思念着自己的家。不如像这两件无情的器物一样相互陪伴,永远交好,就像那桃李与琼华,是美好的赠予。