二游诗·任诗古诗译文
鉴赏全文
任君(指任诗)性情恣意旷达高放,其处世之道自然难与世俗合群。
一座宅院闲置于山林泉边,终身远离喧嚣繁杂的尘世。
曾听闻他辅佐治理政务时,散漫的性情显得迟笨且沉默寡言。
忽然间就解下官印绶带,遗弃它如同扔掉一双破旧的草鞋。
归来后回到乡里,反而能与亲朋相处融洽。
开凿溪流不逊于丁姓人家(喻勤劳),排列宅第正可称得上甲等(喻豪华)。
进入家门约百步,古木参天,风声飒飒。
宽阔的栏杆旁小山倾斜,斜长的廊道被怪石夹峙。
白色的莲花倚靠在栏杆边,翠绿的鸟儿依着帘押(固定帘子的物品)。
地势好似五泄(浙江名胜)的瀑布,岩石形状犹如三峡的险峻。
猿猴安睡时只是肉乎乎的样子,野鸭觅食时常常发出啑唼(水鸟吃食声)的声响。
拨开水草放下钓竿,结好藤萝缠绕桂木船桨。
门前留有给医树(为树治病)的客人,墙壁上靠着栽花用的铁锹。
终年只穿粗布衣服,整旬(十天)只戴白头巾(指服丧或简朴)。
(我)钦佩您正闭门幽居,而(您)能热情接待我,甚至顾不上穿好鞋子(倒屣相迎)。
请我在茅屋上题诗,留我坐于石榻之上。
心神追随清雅的景致而流连,衣衫任由烟霞雾气沾湿。
台阶上任凭乌龟爬行,枕席之间能与鸥鸟亲近(指无机心)。
池塘好似明亮的玻璃镜,其中能看见鱼儿眨眼。
酒杯勺柄都是杉木树瘤制成,盘子和筵席(坐具)尽是荷叶形状。
闲时饮酒不设罚酒之令,闲时下棋没有争抢劫杀。
闲暇时日不整衣冠,闲适之时不用扇子。
以此作为思虑,我的道(人生追求)怎会疲倦困顿?
(看那世人)华美的官服竞相璀璨,喧闹的鼓吹竞相奏响。
贪婪的人想方设法排挤他人,谩骂的人能喋喋不休地胡言乱语。
权贵豪门短暂地翻云覆雨,刑罚灾祸相互填压倾轧。
而此时,一个简陋的圭窦(小门)住所,却不肯逊色于豪门贵族的阊阖(正门)。
有宅第可以栖息,有书籍可以渔猎(钻研、获取)。
我愿与任君,终身在此惬意度过。