沁园春古诗译文

出自《沁园春》,作者未知

鉴赏全文

世人纷纷扰扰,如同风吹水波,流转不息,都沉浸在名利的气氛和尘埃之中。而有位隐士幽居遁世,常年修身洁行,与耐寒的花朵作伴,整日在此徘徊。他以傍晚的落花为食,用杯子迎接清晨的露水,人世间的滋味哪能比得上这般清雅呢。那些洋洋自得的蝴蝶,尽在花间舞弄芳香飞来飞去,我又何必去猜度它们的心思呢。

他在双溪之畔与玉林中的梅花相约。打算亲自到那隐者的门前叩开柴扉。无奈衢山风急,勒令我返回车驾;横塘水浅,未能允许我举杯共饮。心中的遗憾像凝结的停云,神魂飞驰向往那落月照拂的友人。忽然,有洁白如雪的东西在风前飘落下来。我让儿孙歌唱,以此来陪伴我这衰老之人酣醉一场,没有什么忧愁是不能排遣的了。

作者简介

未知

未知

古诗 4870名句 9700