丁丑仲春将渡浙江从者请盘沙予畏而不许既登古诗译文
出自《丁丑仲春将渡浙江从者请盘沙予畏而不许既登》,作者韩元吉
鉴赏全文
桑田变成东海,这话从古时候就听说过。
可叹我们这些凡俗之人,耳朵眼睛哪能真正认识这种巨变呢?
谁说钱塘江上,竟然会有车马行走的痕迹?
涨起的沙尘如同乌云般莽莽苍苍,窄得仅如一衣带、几尺宽。
我起初并不相信,整理好行装等待潮水(准备渡江)。
这时正是农历十六日,春天的天气晴朗,和风习习。
同船的两三位朋友,击桨作歌,心情很是舒适惬意。
船到江心,感觉就像在堂屋的洼地里一样(平稳),却竟然像胶柱鼓瑟般停滞不前(搁浅了)。
只好提起衣裳在波涛中乱走,拄着拐杖背负着行囊和书籍(上岸)。
竟然就这样洗了我的脚,从堤坝上出发去安慰同行的客人。
西兴忽然就在眼前了,呼唤渡船也只是片刻之间的事。
鲲鹏究竟要飞向何方?鱼龙又怎能改变它们的居所?(暗指江沙淤积,改变了原有的水道和景象)
斜阳映照着高高的堤岸,得以买酒来驱散寒气和湿气。
我平生怀着忠信之心,面对此事也只能徒然感慨。
反而被仆人所嘲笑,抚今追昔,世事真是难以预测。
不要问世间的池沼何时变平,徒然像那岘山下的羊祜一样,空自悲伤。