避难周姓家席地而眠偶成古诗译文
出自《避难周姓家席地而眠偶成》,作者陈著
鉴赏全文
夜晚寄宿在山里人家,感谢主人的盛情款待。主人安排我睡在铺着草席的地铺上,位置就在地炉的东边。
没有枕头,便借来支机石暂且垫用;没有头巾,就用一块帕子遮住额头,以防缝隙里吹进来的冷风。
睡在酒瓮旁边,这恐怕又为将来添了一段闲话;躺在用乱麻编织的牛衣中,倒也时常能体会到通脱自在的乐趣。
我这般年纪已经看透了人世间的事情,那华丽的锦帐和精美的牙床,到头来终究也是一场空幻。
出自《避难周姓家席地而眠偶成》,作者陈著
夜晚寄宿在山里人家,感谢主人的盛情款待。主人安排我睡在铺着草席的地铺上,位置就在地炉的东边。
没有枕头,便借来支机石暂且垫用;没有头巾,就用一块帕子遮住额头,以防缝隙里吹进来的冷风。
睡在酒瓮旁边,这恐怕又为将来添了一段闲话;躺在用乱麻编织的牛衣中,倒也时常能体会到通脱自在的乐趣。
我这般年纪已经看透了人世间的事情,那华丽的锦帐和精美的牙床,到头来终究也是一场空幻。