鹧鸪天·木落山高一夜霜古诗注解

出自《鹧鸪天·木落山高一夜霜》,作者辛弃疾

鉴赏全文

  • 木落山高一夜霜:木落,树叶落下。一夜霜,一夜之间降下了寒霜,点明季节已是深秋。
  • 北风驱雁又离行:离行,指分离、启程。北风催促着大雁南飞,也象征着催促着友人踏上离别的路程。“又”字透露出离别已非首次,饱含无奈。
  • 无言每觉情怀好,不饮能令兴味长:无言,指离别时相对无言,心有灵犀。情怀好,情意深厚。不饮,虽然没有饮酒。兴味长,兴味深长。两句写离别时无需言语和酒精,真挚的感情本身就意味深长。
  • 频聚散,试思量:频,频繁。聚散,聚会和离散。试思量,试着思考、回想。感慨近年与友人聚少离多,聚散匆匆。
  • 为谁春草梦池塘:化用南朝谢灵运《登池上楼》中名句“池塘生春草”,此句原意是梦见其弟谢惠连而文思大进,得此佳句。这里借指对兄弟、亲友的深切思念。作者在此反问“为谁”,意即这种思念之情究竟是为了谁而如此深切?
  • 中年长作东山恨:东山,指东晋名士谢安,他曾隐居东山,后虽出仕,但始终怀有归隐之志。这里借指人到中年,事业无成,或无法实现归隐之愿的遗憾和愁恨。
  • 莫遣离歌苦断肠:莫遣,不要使。离歌,离别的歌曲。苦断肠,悲痛到极点。意思是不要唱起离别的歌曲,以免让人过度悲伤,肝肠寸断。

作者简介

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

古诗 1289名句 3596