再用前韵古诗译文
鉴赏全文
容颜易老,青春流逝如同酿造的快酒;胸中原本空阔,未曾栽种梨枣(指未存世俗杂念)。
炼丹砂也难以扫除头上的白发,想要追随仙人赤松子,却又似要参预黄梅(禅宗五祖弘忍)的佛法。
寒冷的溪流本就远离尘世的社集,白色的莲花、翠绿的竹子依傍在高峻的山石旁。
当年石泉映照着的金像,神异的光芒在夜间闪耀,如同五台山的圣境。
饮下清泉,临水照面,得以领悟真正的意趣,静坐观看世间万物,皆如浮动的尘埃。
想要在晚年收回暮景,返回田园故里,逆着江水而上,一直追寻到离堆(指水利工程处)。
回到朝廷哪里只是因为羞愧自己年老多病,更是感叹自己才思枯竭,如同倾尽了空空的酒器。
诸位同僚的居所宽敞如高大的房屋,他们在清幽的角落吟风弄月,吞吐着自然的情怀。
我如同废弃的古井,长久无人取水,井壁砖石残破脱落,长满了阴暗的青苔。
几首诗作往来反复,相互感发,如同汲出新水,除去旧尘,使寒光得以绽放。
遥想二月之时,春江开阔,雪白的浪花倒卷,仿佛冲毁了如云的山峰。
石头本是无声,水也本是安静,为何却能化解并转动空山中传来的雷霆之声?
想要就这个问题请诸位评说,要认清这其中的喜悦与忧愁是从何而来的。
愿求得南宗禅法的一勺净水,去浇洗像屈原、贾谊那样的忧患与悲哀。
(韦应物诗中说:水的本性是安静的,石头中本来也没有声音。为何两者相互激荡,就能发出雷霆般的声音,惊动空山。)