赠从弟南平太守之遥其一古诗译文
出自《赠从弟南平太守之遥其一》,作者李白
鉴赏全文
年轻时候不得志,落魄潦倒没有安稳的居所。
愿意追随像任公子那样的人,去钓那能吞船的大鱼(喻指追求远大抱负)。
时常饮酒欣赏风景,壮志豪情也因此与功名疏远。
兰花生于山谷底部,人们不会去锄掉它;白云在高山之上,徒然地舒卷(喻指高洁的品性自在天然)。
汉家的天子驾着四匹马拉的车,派出赤车使者在蜀道上迎接司马相如(喻指自己也曾受帝王征召)。
穿过重重天门去拜谒圣人(皇帝),皇帝龙颜一展笑意,天下便如沐春风。
朝廷殿上左右高呼万岁,祝贺圣明的君主起用了我这个沉沦之人。
在翰林院执笔作文,回应皇帝英明的顾盼,那麒麟阁的峥嵘功业,又有谁能得见呢?
承蒙皇恩初入银台门(翰林院),独自在金銮殿上著书立说。
享受着龙钩、雕花的马鞍、白玉的脚蹬,以及象牙床、华美的席子和黄金盘。
从前笑话我微贱的人,现在却前来拜访请求与我交好。
一旦我称病辞官,遨游江海,过去的朋友知己还有几人仍在?
前门还对我长揖行礼,后门就已关闭;今天刚结交,明天就改变了态度。
我敬爱您(指从弟)的志向像山岳一样坚定不移,愿意追随您,就像随着云雾迷失其踪迹也心甘情愿。
梦中得见“池塘生春草”的佳句,使我的身价因这登楼诗作而倍增。
离别后远远地传来您像谢灵运那样所作的临海诗作,可见谢灵运与何长瑜等人正一起唱和的情形,令人向往。