贺新郎古诗译文

出自《贺新郎》,作者未知

鉴赏全文

贴子中传来了新的词句。试问自古以来,翰林学士有多少人写过这类帖子词?有人说是关于江心铸就的镜子,有人说是关于像起舞一般的艾人。又有人说是关于冰盘能消暑气,还有人说是关于芸香可以驱除书虫,更有宫中女子斗草嬉戏的场景。这些种种说法,都不去管它,也不知道说的是哪里。

那《离骚》的古意充满了水中的沙洲。也不要说,龙舟是为了凭吊屈原,浪花飞溅如雨。只有那避兵灾的符箓是好的,但很少有词人将它写进作品里。谁又肯在帖子词中提及此事呢?闭口不谈“用兵”这两个字,是老臣我忠君爱国之心,深知难以阻挡。写下这句话,是用红色的丝线郑重地编织(或系挂)起来的。

作者简介

未知

未知

古诗 4870名句 9700