酹江月古诗译文
鉴赏全文
我这个人啊,对于世间俗事,早已忘了情,可如今却还要为朋友你殷勤饯别。你这位栖碧先生要离开这长满香草的居所,从此夜晚只能听见猿声凄切地鸣叫。你的剑上泛着寒光,琴声中透着悲风,眉宇间却显露出即将远行的神色。喝完这杯送别的酒,你我就要分别,出门之后,眼前只剩下烟波浩渺、空阔无边的江水。
如今我漂泊流落在江南,日日夜夜,心头积压着千愁万绪。更何况又遇见了这荻花飞舞、枫叶飘零的秋景,还要目睹那长亭连着短亭的送别之处。世事就如同虚幻的花朵,人情也似那随风飘散的柳絮,而朋友你要去的远方,是那山外耸立着千万层云朵的地方。你此番回到朝中,如果问起我的踪迹,就说我还在风雪之中漂泊吧。