种松得徕字(其四在怀古堂,其六在石经院。古诗译文
鉴赏全文
春风吹拂着榆树林,纷乱的榆荚飞落成堆。荒芜的园子经过一场雨,转眼间冒出成千上万的幼苗(指榆树)。
我想种的青松反而难以成活,种下百棵或许只能成活一棵。但哪怕只成活了一棵,它的气势就足以压倒周围千亩的槐树。
乡下人用一斗粟米的价钱,就能换来松树苗,说这些树苗是从鲁地的徂徕山运来的。鲁地的人不懂得珍惜这些珍贵的松树,把它们成千上万地当作柴火,烧成了青烟。
(当我看到)这些松树被捆缚在同一辆车上,不禁感叹:它们为何会来到这里呢?我含着眼泪为它们解开束缚,用清泉洗去它们身上的浮尘。
它们的枝条受了伤,叶子还萎靡不振,生机似乎还未恢复。山寺里的老僧人没有子嗣,像养护婴孩一样精心养护着它们。
耐心等待着它们长成如龙蛇般盘旋的枝干,那时清幽的树荫将布满南台。它们的孤根能崩裂山石,挺直的树干能抵御风雷。
我如今只是一个在此地停留不足百日的过客,却养下了这需要千年才能成材的树木。茯苓(松树根下的药材,也喻指功成身退的资本)还没有长成的消息,我的双鬓却因忧愁而在日夜中变得苍白。
古往今来不过俯仰之间,我写下这首诗来寄托这无尽的哀思。