虞美人·曲阑干外天如水古诗译文
出自《虞美人·曲阑干外天如水》,作者晏几道
鉴赏全文
曲折栏杆的外面,天空如水一般清澈明净。昨夜,我还曾倚靠在这里。起初,我把明月比作佳期,认为月圆之时便是人归之时,因此常在月圆的时候,倚栏盼望人归。穿的罗衣已经磨破,但往日的余香还在,旧日的情意是谁让你改变的?一春以来,因离愁别恨懒得调弄琴弦,还是有这两行闲愁的清泪,洒落在宝筝的前面。
出自《虞美人·曲阑干外天如水》,作者晏几道
曲折栏杆的外面,天空如水一般清澈明净。昨夜,我还曾倚靠在这里。起初,我把明月比作佳期,认为月圆之时便是人归之时,因此常在月圆的时候,倚栏盼望人归。穿的罗衣已经磨破,但往日的余香还在,旧日的情意是谁让你改变的?一春以来,因离愁别恨懒得调弄琴弦,还是有这两行闲愁的清泪,洒落在宝筝的前面。