祝英台近古诗译文
鉴赏全文
采摘那芳香的苹草,思绪萦绕着远去的船桨。在翠色微茫的细雨里归去。柳色如波浪般起伏,无尽的离恨萦绕着烟雾迷蒙的水滨。春神若是真的多情,就不会让花儿老去,可我的心,早已飞到那绿树成荫的所在。困倦无言。轻柔的被褥损了梨花色的美梦,闲来无聊,只能整理牡丹谱。忌妒花的芳香,争夺花的艳丽,那双飞的燕子啊,你们在为谁飞舞?年年岁岁,姹紫嫣红都化作尘土,五桥下的流水,可知道送走了几番离愁别绪?
采摘那芳香的苹草,思绪萦绕着远去的船桨。在翠色微茫的细雨里归去。柳色如波浪般起伏,无尽的离恨萦绕着烟雾迷蒙的水滨。春神若是真的多情,就不会让花儿老去,可我的心,早已飞到那绿树成荫的所在。困倦无言。轻柔的被褥损了梨花色的美梦,闲来无聊,只能整理牡丹谱。忌妒花的芳香,争夺花的艳丽,那双飞的燕子啊,你们在为谁飞舞?年年岁岁,姹紫嫣红都化作尘土,五桥下的流水,可知道送走了几番离愁别绪?