长亭怨慢译文

出自《长亭怨慢》,作者朱彝尊

鉴赏全文

①俦(chóu)侣:伴侣。②紫塞:指长城。此处泛指北方塞外。③金河:指秋空。古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,所以称秋空为金河。④汀:水边平地。渚:水中小洲。回,枉:弯曲的形状。⑤筝柱:指筝上的弦柱。此处用以形容大雁飞行的队形。⑥浦:水滨。⑦一绳云杪(miǎo):形容大雁排成一字形飞向天边。杪:梢。⑧:同“针”。⑨欹(qī)斜:倾斜不平。

《长亭怨慢》相关解读

长亭怨慢译文长亭怨慢赏析

作者简介

朱彝尊

朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。

古诗 233名句 532