依韵朱学士廉叔忆颖川西湖春色寄献尚书晏公古诗译文
出自《依韵朱学士廉叔忆颖川西湖春色寄献尚书晏公》,作者梅尧臣
鉴赏全文
自然景物的呈现有早有晚,但春天的造化之功并无新旧之分。追忆往日的欢乐已成渺茫的云雾,寄去这首咏叹之作,心中却苦苦徘徊犹豫。湖水与濠水相连相接,岸边的亭阁与佛寺相邻为伴。艳丽的花朵如同插在舞女发髻上的簪饰,柔弱的水藻缠绕着下垂的钓丝。宾客们吹奏着桓伊的名曲,人们歌唱着柳恽的《江南曲》。何曾需要案几书案的烦劳,自然得以远离尘世的喧嚣。纵情交谈曾忘却疲倦,跟随游赏未觉频繁。赋诗的气魄直压古人,下笔敏捷如有神助。每每思念魂魄俱往,终知这一切皆是梦境所致。常常仰慕屈原的《离骚》,感遇身世也希冀如陈子昂般抒发情怀。借问那挥毫作词之人,正是当年别驾从事的贤者。欣喜您调任幕府要职,颍州、寿州两地春色皆在您的治理之下。