汉宫春古诗译文
鉴赏全文
横笛吹奏着《梅花落》的曲调,这让我想起了当年在南楼赏月时,所见到的那些花蕊稀疏、枝干纤细的梅花。那时候,繁华街市的香尘软红自带暖意,我们也不怕寒风的欺侮。而今故人归去,好梦难寻,我只能惆怅地倚靠着栏杆,回忆着当初那些私密的约定和深深的期许。人渐渐老去,纵然当年的风流情怀还在,但如今再见到梅花,哪还能有当时的那种心境呢。
东阁的梅花本应早早点染春色,为何也开得这么晚,好似长在雪屋和稀疏的篱笆旁。这需要您用五彩的妙笔来谱曲,在华美的锦帐中题诗。您若见到我,恐怕会惊讶于酒樽前的我,怎么已是满头白发了。烦请您替我转告一声,那个曾在檐下与您一同巡行欢笑的人,原本就是旧日的老相识啊。