草古诗注解

出自《草》,作者王珪

鉴赏全文

  • 袅如垂线:形容草细长柔嫩,如同垂下的丝线。袅,细长柔软的样子。
  • 软如茵:形容草柔软如同垫褥、席子。茵,垫子、褥子。
  • 古流:指古老的河岸。流,河流,此处指岸边。
  • 蒙茸:亦作“蒙戎”,杂乱丛生的样子,此处指草木茂盛。
  • 晓痕:清晨的痕迹,指晨光映照在草地上的景象。
  • 解憾有情:仿佛懂得并理解人间的遗憾,而显得饱含情意。
  • 迷雾雨:被迷蒙的烟雾和细雨笼罩。
  • 恣生:任意地、尽情地生长。
  • 间地:空地、闲置之地。
  • 兰荪:兰草与荪草,皆为香草。
  • 茺寺:荒芜的寺庙。“茺”同“荒”。
  • 远榇:远处的草色。榇,此处通“衬”,指衬托,或指草木丛生。
  • 别浦:河流入江海处称浦,别浦指水流分支的地方,暗指送别之处。
  • 日下:太阳落下,指傍晚,亦有京都之意,此处指夕阳之下。
  • 重楼:层楼,高楼。
  • 独鸟:孤独的飞鸟。
  • 烟漠漠:烟雾密布的样子。
  • 王孙:贵族公子,亦泛指远游之人。
  • 征鞍:指远行的马匹。鞍,马鞍,代指马。
  • 兰泽:生长兰草的沼泽地。
  • 杜宇:杜鹃鸟,又名子规,其鸣声凄厉,似“不如归去”,易触动乡愁旅思。

作者简介

王珪

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

古诗 335名句 662