中夜睡觉两目每有光如初日历历照物晁文元公古诗译文
鉴赏全文
人们心中所希望和追求的,没有比富贵更好的了。然而这些都关乎命理,并非仅靠努力就能成就。我过去未曾听闻此理,无人为我揭开这层遮蔽。我犹豫不决地勉强去求取俸禄,却正赶上时运与天命大大相悖。刚想前行,就有恶蛇挡道;还未到达目的,恶犬就已狂吠着扑来。想要去北方的燕地,却驾车向南行;想去南方的楚国,却回头往北走。平坦的大地上突然风波骤起,两耳厌倦了世间的嘲笑与诟骂。相隔万里之遥的陇蜀之地,我一次又一次地数着路旁的土堆(指行程的艰难与漫长)。六十岁时才得以归乡做个郎官,几个月后又草拟奏章被人弹劾。这或许是有人在驱使指使,唯恐赶走我不够迅速。可叹那些人又怀着什么心思呢?喜怒之情竟在邂逅之间随意生出。回到山中,唯有自我反省,在简陋的茅屋里,摒弃纷扰,独处幽深之处。经过一番消长变化,身体还算健朗,得以在山岩和峰峦间上下漫游。能够吃饱哪里还会挑拣什么,一家百口人一同吃着粗粮。冬眠的乌龟久久蛰伏,却能安然存活;野鹤老了,显得更加清瘦。又好比已经放归自然的马,哪里还会梦见华丽的马厩呢?上天怜悯我走投无路,赐予我像樗树、栎树那样无用的长寿。虽然不懂得熊经鸟伸的养生之术,却也能凭空度过阴阳寒暑的侵袭。两只眼角仿佛有光芒,夜晚看东西就像白天一样清楚。万物生灵都禀承着既定的气数,这个道理是从古人那里听说的。把冰放在鸟巢下,鸟会覆翼孵化;弃于荒野的孩子,能被老虎哺乳。我偶然活到了现在,大概是在死亡簿上被遗漏了。山坡上的谷子年年丰收,池水里的麻也可以沤制了。邻居老翁们相互欢娱,席地而坐,畅饮着醇厚的美酒。