再过超然台赠太守霍翔古诗译文

出自《再过超然台赠太守霍翔》,作者苏轼

鉴赏全文

昔日我曾在雩泉饮酒,告别常山,那时正值天寒岁末,干支恰逢龙蛇之年(辰巳年)。

山中的儿童拍手笑着,问我西去何时才能归来。

十年过去了,我未能履行与孩子们骑竹马戏的约定,独自驾着小舟,与渔夫的蓑衣为伴,过着闲散的生活。

如今重游故地,父老乡亲们为我还活着而欣喜,扶老携幼争相前来攀谈挽留。

当年还在襁褓中的婴儿如今都已长成七尺高的汉子,而我怎能留住青春的容颜,不添白发呢?

问起现在的太守是谁,人们说是像护羌校尉赵充国那样有才能的霍翔,他还未到鬓发斑白的年纪。(霍翔自己说曾在熙河路屯田有功。)

他亲自拿着牛酒来慰劳我这远行之客,再也不用像以前在密州那样,以“杞菊”为食,嘲笑生活的寒酸窘迫了。

我们在超然台上摆酒,探寻往日的旧迹,这里还留有我们当年镌刻在坚硬石头上的诗赋。

孤云飘浮,落日映照在马耳山上,金色的霞光与青碧的山色交相辉映,如烟的发髻般明丽。

邞淇河水自古就向北流去,波浪跳跃,冲过浅滩,发出如玉环相撞的清脆鸣响。

希望您在谈笑之间,就能建起一道石堤(石埭),让城边环绕着清溪的湾流,使城郭生出新的美景。

《再过超然台赠太守霍翔》相关解读

再过超然台赠太守霍翔古诗译文

作者简介

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

古诗 3162名句 7227