满江红古诗译文
鉴赏全文
梅雨绵绵不停歇,我厌倦了这漫长的白日,在暑热中行走于山岩曲径。喜爱那高耸入云的树梢与翠绿的林荫,还有那溪边枕流而建的蓬草屋。轻捷的树木乘风破浪,冲开如卷的雪花(指浪花),飞泻的泉水奔流于深谷,发出如敲击玉石般哀婉的鸣响。真羡慕那打渔的老翁,终年生活在浩渺的烟波之上,身披蓑衣,出没于绿水之中。
可叹我身为客居的官吏,家中的松菊都已荒芜。年轻时的大志已经消颓,只能与青竹简册为伴。更因年岁渐长,尝遍了人世间的是非与荣辱。无心于钟鸣鼎食的官场富贵,只因时势已然不同;反倒觉得山林生活自有其真味,即使箪食瓢饮也足矣。有感于故人“归去来兮”的召唤,这个念头,我已经思虑得很成熟了。