念奴娇古诗译文

出自《念奴娇》,作者未知

鉴赏全文

人到中年,最怕离别。一曲《阳关》还未唱完,内心的情怀已然变得恶劣。回首往事,在杭州(西湖)如同梦幻般生活了十年,有多少个夜晚,是在屋檐的雨滴声陪伴下,独自斟饮清酒。人生如同水上的浮萍,飘泊不定;作客他乡的愁绪像大海一样深广。吟诗的两鬓已非昨日般乌黑,都白了。仕途的风浪如此险恶,只应该归隐山林,高卧闲居。

故乡的菊花和松树都在召唤我回去了。可叹那为了区区俸禄而折腰事权贵,陶渊明当年出仕做官确实是错了。像范蠡那样辅助越王勾践灭掉吴国,最终成就了什么呢?到头来还不如驾一叶扁舟,泛游五湖来得逍遥快乐。我愿细细地和着陶渊明的诗,径直追寻苏轼的隐逸之路,时常去探访那高峰上栖息仙鹤的孤山。罗浮山近在咫尺,只待春风吹来,寄给我一枝报春的梅花。

作者简介

未知

未知

古诗 4870名句 9700