贺新郎古诗译文

出自《贺新郎》,作者陈亮

鉴赏全文

年老体衰,这满腔的忧愤能向谁倾诉?看够了人间几度变迁,神奇变腐臭,夏天穿皮袄,冬天着葛衣,世事颠倒无常。长安的父老乡亲如今还剩几人?后生们没有经历过国仇,早已不知雪耻为何物。他们出生时发未燥,哪懂得家国之恨。二十五弦的瑟弹奏出多少遗恨,世间哪有被平分(指金宋南北分裂)的月亮?胡地的妇人,却在弹奏着汉宫的琴瑟。

连树木都如此(指桓温北伐见旧柳而感叹),更何况是人世间的离别。只有你(指辛弃疾),从来与我的话语、心志最为契合。你走吧,这些话就放在一边不必再提,谁让我长着一副“妍皮”(指美好的容貌,实指杰出的人才)却裹着“痴骨”(指不合时宜的本性)呢。但请千万别让伯牙的琴弦断绝(指我们的友谊和志向不要中断)。就像那九转的丹砂要牢牢拾取,要相信,那锤炼成的精金,起初也不过是寻常的铁块。龙虎丹成之时,必然会有震裂之声(指功业必成,志向终将实现)。

作者简介

陈亮

陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。

古诗 164名句 462