贺新郎古诗译文
鉴赏全文
年老体衰,这满腔的忧愤能向谁倾诉?看够了人间几度变迁,神奇变腐臭,夏天穿皮袄,冬天着葛衣,世事颠倒无常。长安的父老乡亲如今还剩几人?后生们没有经历过国仇,早已不知雪耻为何物。他们出生时发未燥,哪懂得家国之恨。二十五弦的瑟弹奏出多少遗恨,世间哪有被平分(指金宋南北分裂)的月亮?胡地的妇人,却在弹奏着汉宫的琴瑟。
连树木都如此(指桓温北伐见旧柳而感叹),更何况是人世间的离别。只有你(指辛弃疾),从来与我的话语、心志最为契合。你走吧,这些话就放在一边不必再提,谁让我长着一副“妍皮”(指美好的容貌,实指杰出的人才)却裹着“痴骨”(指不合时宜的本性)呢。但请千万别让伯牙的琴弦断绝(指我们的友谊和志向不要中断)。就像那九转的丹砂要牢牢拾取,要相信,那锤炼成的精金,起初也不过是寻常的铁块。龙虎丹成之时,必然会有震裂之声(指功业必成,志向终将实现)。