贺新郎古诗译文

出自《贺新郎》,作者葛长庚

鉴赏全文

有人说你(指秋天)是无情之物。

可为何,在临别岔路,却泪珠洒落如雨。

这一去,兰舟双桨划得急切,两岸秋山如画般静美。

况且此时,芙蓉花已盛开。

我独自站在西风吹拂的杨柳岸边,觉得衣衫单薄,与你略说了些话语。

你再次紧紧握住我的衣袖,不肯松开。

这首小词,是带着愁绪写成的。

送别你将归去,最是想念彼此的时候,应是今夜那明亮的月光下。

客居他乡本已不堪,却还要在此地送别客人,平日里的交游本就稀少。

更何况是在这凄凉的苍梧之野。

请不要过于凄凉而哽咽不语,等到明朝、后日,这离别之情才方罢休。

此时却只能默默无语,伫立在斜阳余晖之下。

作者简介

葛长庚

白玉蟾(公元1194 - ?;现学界对其卒年尚有多种说法;)本姓葛,名长庚。为白氏继子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋时人,祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,一说福建闽清人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,曾举童子科。及长,因“任侠杀人,亡命至武夷”。

古诗 205名句 532