应天长古诗译文
鉴赏全文
艳丽的花朵争相绽放,仿佛在比拼笑靥,清新的麝香溅起尘香,春天的声音遍布芬芳的道路。一路望去,障空的云幕低垂,月光如冰壶浸透着霞光般的色彩。才子词客们,对着芙蓉镜(或指美景),竞相挥动绣笔(华美的文笔),醉意中只嫌天地狭窄。素娥(嫦娥/月亮)降临人间,短暂停驻轻轻勒马,眼前是令人眼花缭乱的红花与绿叶。 往昔的事情顿时感觉全然不同,旧日园林的时光,似乎完全与尘世隔绝。临近傍晚,巷陌空旷人迹断绝,只有残灯微光明灭,映照着蒙尘的墙壁。凌波微步的仙子之恨(或指逝去的美人),帘栊门户一片寂静。耳闻那如泣如诉的笛声,吹奏出凋零梅花的哀怨。我久久伫立,看暮雨使河桥暗淡,谯楼(城门上的望楼)传来的更漏声稀疏滴落。