登飞霞山作古诗译文
鉴赏全文
局促地居住着,厌倦了纷繁丛杂的人事,想要放荡心志,去追寻那崎岖险峻的山林。拂动衣衫走出城角,拄着手杖沿着湖的南岸前行。不知哪一年,那位真正的仙人,将他的宫观遗留在幽深的山岭。连绵的树木幽深茂密,灵异的洞府仿佛虚幻而沉静。攀着树枝,感受着苔藓间吹来的山风,站在石头上赏玩那清澈幽深的水景。极目远眺,更增添了别样的欢欣,超然物外的感觉渐渐洗涤了烦闷的心胸。理想中的美人(或隐士)已如流云般远去,那芳草地上谁还能与我同吟?感怀往昔,不禁发出重重叹息,而领悟真意,或许就在如今。山简公喜爱崇高的资质,嵇康陶醉于清越的琴音。保持本真,于道无违,追逐欲望,情感容易放纵沉沦。只是我缺少安期生那样的仙资,斑白的鬓发怎能不悄然入侵?我虽不及尚长(尚子平)那般贤达,但或许也能遂了了他那了却俗务(毕娶)后隐居的心愿。