八声甘州古诗译文
鉴赏全文
我询问月中嫦娥,你因忧愁而厌倦被人看见,还是反而厌倦看人?在这凉爽的秋夜,我本打算邀来明月,慰藉我苍老的容颜。细雨打湿梧桐,玉箫声穿透寒气,仿佛月中的山河之影,只在缥缈的云端。 又像去年今夜这般,徒然让人惆怅,我在栏杆边伫立到很晚。想那菱花镜已蒙尘匣中,那憔悴的月中仙女(乘鸾女)也无心梳妆。只恨无法登上天柱山那样的高处,约上宾朋,随意地共享清雅的欢宴。只能举杯祝愿:明月安然无恙,留待明年此时再相见。
我询问月中嫦娥,你因忧愁而厌倦被人看见,还是反而厌倦看人?在这凉爽的秋夜,我本打算邀来明月,慰藉我苍老的容颜。细雨打湿梧桐,玉箫声穿透寒气,仿佛月中的山河之影,只在缥缈的云端。 又像去年今夜这般,徒然让人惆怅,我在栏杆边伫立到很晚。想那菱花镜已蒙尘匣中,那憔悴的月中仙女(乘鸾女)也无心梳妆。只恨无法登上天柱山那样的高处,约上宾朋,随意地共享清雅的欢宴。只能举杯祝愿:明月安然无恙,留待明年此时再相见。