永遇乐古诗译文
鉴赏全文
银烛即将燃尽,华美的宴席刚刚散去,心中依然是那熟悉的愁绪。酒醉中凝神注视,她娇媚地依偎过来,这其中的情意实在难以言传交付。爱怜她就像风前的轻燕,温存的话语才来又要离去。高楼上静寂无声,珠帘暂且不要放下,真想留住她,就像待扫的画梁想要留住燕子一般。
那么多青娥皓齿、云鬟花面的美丽女子,身着绮罗,见了无数。唯独你(或指这份情感)如此情意绵绵、精神不振,让我整日思念,却一点也无法倾诉。如今我豁出去了,宁愿被这份情思缠绕入梦,也没有一个能让身心安顿的地方。我这份深挚的诚心,想要像驾驭鸾鸟、解下佩玉(那样追随你、与你定情),不知你答应还是不答应?