和胡少汲游山古诗译文

出自《和胡少汲游山》,作者晁说之

鉴赏全文

我像刚直不屈的汉朝直臣,惭愧自己只是名门后裔的末流。出世为官却无良媒引荐,生来就似逢着凶星恶宿。先祖曾辉煌于史册家谱,而我之罪过却玷辱了门庭祖构。多次饥寒交迫,将家事托付给儿女;万般憾恨,只能压抑在孤独的心头。以争逐市井名利为耻,只愿归隐田园得享长寿。眼前景象常触发新的感慨,忠愤之情乃平生固有。想议论国家中枢大事,谁知无人理解这不由车载的忠谋。偶然游历于江湖,欣喜见到园林茂秀。只恨自己性情迂阔,难复隐居处士的俊秀。怀念我旧时的友人,辨认他们往昔的官绶。故人大多已零落四方,高尚的义士或许能偶然邂逅。有那德行美好的中庸之士胡公,愿结下金兰之好,永不厌弃。他家住灊山云雾之中,写下这咏小山灵猿的诗篇。才华显露便为御史官,暂居僧寺如鹫鸟栖宿。大篇诗文如锦绣舒展,小章句也似美玉雕镂。本期望能得古人知赏,岂急于在当世售求。又像那五色仙丹,必经九转才能炼就。不眷恋近处的洛阳繁华,又何必远畏边荒的句漏。心神智慧既已澄明,尘世罗网便不待参透。明珠有雀鸟能衔,黄金有神鸟会漱。遗留的骸骨被一国珍视,死后的坟茔与百草争斗。究竟谁是真美真恶,又怎能定下先后。食柏叶莫要分甘同味,种漆树需自力坚守。莫贪念梁肉肥甘,忽然又厌弃藜藿清瘦。德义难以滋润心怀,情欲却如滴水穿石般渗透。小人困于咫尺之利,君子志在广阔宇宙。清雅之音可供徜徉,险途怎肯轻易滞留。原宪不以贫穷为意,季氏徒然夸耀富有。既然都已白发侵鬓,应各自抱守本心探究。内不识织布女红,外却嗜好饱食珍馐。一言便可令人酣醉,八月的酒并非最醇厚。若混迹于年少热闹场,或许会落入春花园林囿。武将想有挥戈返日之功,文臣欲献凌云之上的奏牍。懒于出厩的马儿嘶鸣,惜于取悦的笑颜劝酒。巧妙的构思难以侥幸获得,枯瘦的诗思或遭人叩求。您如此激昂奋起,我却甘愿退缩袖手。归去见到鲁地的隐士,不觉风俗有何鄙陋。每每增加真心付出的虚伪,何况并非见面仓促。猿猴的笑声识得岩穴,鸡鸣知晓昼夜往复。我的话语虽不妩媚动听,但其深意或许可在后世存留。

作者简介

晁说之

晁说之(1059年—1129年),字以道、伯以,因慕司马光之为人,自号景迂生,济州钜野(今山东巨野)人。元丰五年(1082),进士及第,苏东坡称其自得之学,发挥《五经》,理致超然,以“文章典丽,可备著述”举荐。范祖禹亦以“博极群书”荐以朝廷,曾巩亦力荐。晁说之与晁补之、晁冲之、晁祯之都是当时有名的文学家。

古诗 876名句 1737