和郭倅见寄古诗译文
鉴赏全文
何必在万人之后才屈身相从,蟹螯在左酒杯在右。先生您如此年高德劭是谁造成的?天上的织女怎能掌管人的谈吐创作。尚且没有一字能换来三匹细绢,不如卖掉那不龟手之药谋生。我与您本就是一家人,您的家门如同我家的门窗。每次读到新诗就像见到了您,风流神采宛如灵和殿前的杨柳。您出任地方官不应听像陈蕃那样的推辞,朝廷也应像怀念贾谊一样长久地想着您。当年一起竹马嬉游的朋友想来不少,旧日友人(如今)是否安然无恙?我如今随意处事如翻羹般自如,谁能理解苦心将酒杯置于肘后的谨慎?看您才俊定当走在人前,笑我劳碌躯壳空自衰老。隐居东山掩鼻(对俗世)直接表达不满,岂肯吞吞吐吐抱怨际遇不佳?笼中摇尾乞怜未必是我的样子,且看猛虎如何对着栏杆低声咆哮。