大酺古诗译文
鉴赏全文
怀着冰雪般纯净的心,拥有谱写钧天广乐的高妙才华,早早地便平步青云,直上九霄。
尘世的繁华难以将他沾染,十年前他曾身居高位,在凤凰池、鳌山岛这样的朝廷中枢任职。
那时的他,身着华美的官服,佩着铿锵的玉环,腰系贵重的金带,与如今的境况相比,又能相差多少呢?
他心境从容,何必多问。到如今,统领的不过是春日里如绣的花草(指闲职或田园)。
细想这耐人寻味的光阴,淡泊中的真正滋味,世间凡人哪里能够知晓。
我已写好了呈给上天的新诗稿。一心想要归去,在那山水清幽的山阴道路上纵情逍遥。
于是整顿行装,带着如霜鹤般清高的古琴,如秋兰般坚贞的磐石,与松乔那样的仙人相约,临风发出清越的长啸。
怎奈君王的诏令(批准归隐)杳无音信。明月下泛舟归去的计划,又只得暂时停搁。
但还是要珍重这经世治国的才略与抱负。时机若到,必须有所作为,不要去管那些急流勇退之人的讥笑。
功名之事,来得再迟也好,成就得再晚也罢,只要是好的就行。