三部乐古诗译文

出自《三部乐》,作者周邦彦

鉴赏全文

(美玉般的)雪花如琼玉飞扬,飘向深邃的楼馆、幽静的台榭,更增添了几分清冷至极的意境。夜晚的窗外,雪如白练垂挂,何须再要那皎洁的明月来交相辉映?近来听说官府的阁苑中梅花正多,趁着她清幽的香气尚未飘远,那冻寒中的花蕊刚刚绽放。请谁去摘取一枝,寄赠给我心爱的情人呢?

近来收到了你织在锦缎上的回文诗字,诗中说道因思念我而消瘦憔悴,这情况旁人都已在说起。你可知道,(思念让我)将红色染料弄到了手上,梳头时发丝也常被胶黏住。转而思量,我总是久久地低垂眼帘、暗自神伤。这一切都只因为,情意太过深重恳切。想要写信告诉你我的心绪,却没有一句话,能够缓解这郁结的愁肠。

作者简介

周邦彦

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

古诗 474名句 1334