还京乐古诗译文
鉴赏全文
在兰草丛生的水边设宴,急促的乐曲中丝弦紧绕、箫管仿佛要破裂,发出繁复高亢的声响。
这音乐好似汉代远嫁的王昭君,在深夜中独自言语,于塞外风沙里凄楚哽咽。
面对排列如雁行的斜斜琴柱,佳人纤手(琼琼)在月光下抚弄琴弦,身影与秋月相映。
箫声(凤吹)悠远,仿佛随银河向渺茫处逝去,只留下清冷的天风飘荡。
宴会上竟相演奏清商之曲。
时光流转,铜壶滴漏报时,十六岁的美貌乐妓(青娥)从华美的坐具上起身,重新整理环佩。
采菱的歌声止息,四野碧绿悄然无声,顷刻之间,暮色笼罩,翠绿黯淡,绯红隐没。
可叹那昔日皇家梨园,如今曲调绝世、知音稀少,我心中深愁犹未醒转。
归家的船桨轻快如鸟翼,晚霞不时点缀着清澈如镜的江面。