还京乐
吴文英 〔宋代〕
宴兰溆,促奏丝萦管裂飞繁响。
似汉宫人去,夜深独语,胡沙凄哽。
对雁斜玫柱,琼琼弄月临秋影。
凤吹远,河汉去杳,天风飘冷。
泛清商竟。
转铜壶敲漏,瑶床二八青娥,环佩再整。
菱歌四碧无声,变须臾,翠翳红暝。
叹梨园,今调绝音希,愁深未醒。
桂楫轻如翼,归霞时点清镜。
古诗译文
在兰草丛生的水边设宴,急促的乐曲中丝弦紧绕、箫管仿佛要破裂,发出繁复高亢的声响。
这音乐好似汉代远嫁的王昭君,在深夜中独自言语,于塞外风沙里凄楚哽咽。
面对排列如雁行的斜斜琴柱,佳人纤手(琼琼)在月光下抚弄琴弦,身影与秋月相映。
箫声(凤吹)悠远,仿佛随银河向渺茫处逝去,只留下清冷的天风飘荡。
宴会上竟相演奏清商之曲。
时光流转,铜壶滴漏报时,十六岁的美貌乐妓(青娥)从华美的坐具上起身,重新整理环佩。
采菱的歌声止息,四野碧绿悄然无声,顷刻之间,暮色笼罩,翠绿黯淡,绯红隐没。
可叹那昔日皇家梨园,如今曲调绝世、知音稀少,我心中深愁犹未醒转。
归家的船桨轻快如鸟翼,晚霞不时点缀着清澈如镜的江面。
这音乐好似汉代远嫁的王昭君,在深夜中独自言语,于塞外风沙里凄楚哽咽。
面对排列如雁行的斜斜琴柱,佳人纤手(琼琼)在月光下抚弄琴弦,身影与秋月相映。
箫声(凤吹)悠远,仿佛随银河向渺茫处逝去,只留下清冷的天风飘荡。
宴会上竟相演奏清商之曲。
时光流转,铜壶滴漏报时,十六岁的美貌乐妓(青娥)从华美的坐具上起身,重新整理环佩。
采菱的歌声止息,四野碧绿悄然无声,顷刻之间,暮色笼罩,翠绿黯淡,绯红隐没。
可叹那昔日皇家梨园,如今曲调绝世、知音稀少,我心中深愁犹未醒转。
归家的船桨轻快如鸟翼,晚霞不时点缀着清澈如镜的江面。
知识点
1. 词牌《还京乐》:原为唐教坊曲名,后用作词牌。“还京”意指返回京城,曲调最初可能与庆祝君王还京或相关题材有关,但后世填词内容已不限于此。 2. 清商乐:中国古代汉族传统音乐的重要组成部分,起源于民间,在汉魏六朝时期非常盛行。其特点是“悲婉凄清”,常用乐器有琴、瑟、笙、箫等,与词中描绘的音乐情感相契合。 3. 梨园:唐玄宗李隆基在宫廷设立的音乐舞蹈教习机构,因设在禁苑梨树园中而得名。玄宗曾亲自在此教习乐工,后世遂将戏曲界、音乐界雅称为“梨园”,戏曲演员称为“梨园子弟”。 4. 铜壶滴漏:中国古代的计时仪器,又称漏刻。通过壶中水量变化带动浮标或击响装置来显示时间。“敲漏”即指漏壶报时的声响。 5. 意象运用:本词大量运用典故性意象(如汉宫人、梨园)和隐喻性意象(如胡沙、河汉、凤吹、清镜),通过密集的意象组合与转换来传达复杂的情感,是吴文英乃至南宋典雅词派的典型手法。
古诗注解
- 宴兰溆:在长满兰草的水边举行宴会。溆,水边。
- 促奏丝萦管裂:形容音乐演奏得急促激烈,丝弦仿佛缠绕纠结,管乐声高亢欲裂。
- 汉宫人去:指汉代王昭君远嫁匈奴的典故,借以渲染音乐的哀怨之情。
- 胡沙:指北方沙漠地带。胡,古代对北方民族的泛称。
- 雁斜玫柱:指古琴上斜向排列的琴码(柱),状如雁行。玫,可能指琴柱的材质或色泽。
- 琼琼:原为唐代歌女名,此处借指弹琴的佳人。
- 凤吹:指箫或笙等管乐器的演奏,传说箫声如凤鸣。
- 河汉:银河。
- 泛清商竟:广泛地竞相演奏清商乐。清商乐是汉魏六朝流行的民间音乐,音调悲凉。
- 铜壶敲漏:古代计时工具“铜壶滴漏”发出报时的声响,表示时间流逝。
- 瑶床二八青娥:坐在华美坐具上的十六岁年轻乐妓。瑶床,玉饰的坐具;青娥,指年轻女子。
- 菱歌:采菱时唱的歌曲。
- 翠翳红暝:翠绿(指草木)被遮蔽,红色(指晚霞)变得昏暗,形容暮色降临。
- 梨园:唐玄宗时教授宫廷乐舞的机构,后世泛指戏班或音乐界。
- 桂楫:桂木做的船桨,是对船桨的美称。
- 清镜:比喻清澈平静的江面。
讲解
这首《还京乐》可以看作一首以“音乐”为主题,抒发今昔之
古诗赏析
这首词以一场水边夜宴为背景,通过极富张力的听觉与视觉描写,营造出一个华丽而又凄清、喧闹而又孤寂的音乐世界。
上片以“促奏丝萦管裂”的急管繁弦开篇,声如裂帛,极具冲击力。词人旋即以“汉宫人去”的典故,将激昂的音乐瞬间转换为塞外孤女深夜泣诉的意象,使音乐情感内涵陡然深化,奠定了全词哀怨悲凉的基调。随后镜头转向月下抚琴的佳人(琼琼),琴声(凤吹)随银河远逝,唯余天风清冷,空间被无限拓展,意境空灵幽远。
下片写曲终人散、时光流转的过程。“转铜壶敲漏”巧妙地将音乐的节奏感与时间的流逝感融为一体。乐妓(青娥)的“环佩再整”是一个富有仪式感的细节,暗示表演间歇或终了。紧接着,“菱歌四碧无声”,喧嚣过后是巨大的寂静,而“翠翳红暝”则以自然色彩的变幻,无声而迅疾地交代了黄昏降临,时光在乐声与静默中悄然飞逝。词人由此生出“梨园今调绝音希”的深沉慨叹,将个人愁绪升华为对高雅艺术没落、知音文化凋零的悲悯。结尾“桂楫轻如翼,归霞点清镜”,以轻舟晚霞的静谧画面收束全篇,看似闲淡,实则将前文积蓄的浓重愁思,都化入这空明而寂寥的江景之中,余韵悠长。
全词构思精巧,意象密集跳脱,从听觉到视觉,从历史典故到现实场景,从热烈欢宴到清冷归途,转换自如,充分体现了吴文英词“密丽深曲”的艺术特色。
上片以“促奏丝萦管裂”的急管繁弦开篇,声如裂帛,极具冲击力。词人旋即以“汉宫人去”的典故,将激昂的音乐瞬间转换为塞外孤女深夜泣诉的意象,使音乐情感内涵陡然深化,奠定了全词哀怨悲凉的基调。随后镜头转向月下抚琴的佳人(琼琼),琴声(凤吹)随银河远逝,唯余天风清冷,空间被无限拓展,意境空灵幽远。
下片写曲终人散、时光流转的过程。“转铜壶敲漏”巧妙地将音乐的节奏感与时间的流逝感融为一体。乐妓(青娥)的“环佩再整”是一个富有仪式感的细节,暗示表演间歇或终了。紧接着,“菱歌四碧无声”,喧嚣过后是巨大的寂静,而“翠翳红暝”则以自然色彩的变幻,无声而迅疾地交代了黄昏降临,时光在乐声与静默中悄然飞逝。词人由此生出“梨园今调绝音希”的深沉慨叹,将个人愁绪升华为对高雅艺术没落、知音文化凋零的悲悯。结尾“桂楫轻如翼,归霞点清镜”,以轻舟晚霞的静谧画面收束全篇,看似闲淡,实则将前文积蓄的浓重愁思,都化入这空明而寂寥的江景之中,余韵悠长。
全词构思精巧,意象密集跳脱,从听觉到视觉,从历史典故到现实场景,从热烈欢宴到清冷归途,转换自如,充分体现了吴文英词“密丽深曲”的艺术特色。
创作背景
此词为宋代词人吴文英所作。吴文英一生多寄居权贵之门,游历于苏、杭等地,其词多感怀旧事、伤春悲秋之作。《还京乐》是词牌名,多与京都、宴乐题材相关。从此词内容看,很可能是在一次水边宴会聆听音乐后所作。词中“叹梨园,今调绝音希”等句,透露出对往昔音乐盛况的追念与对当下知音稀少、雅乐凋零的感慨,或许寄寓了词人对时代变迁、文化衰微的隐忧,以及个人身世飘零、知音难觅的孤寂心境。
作者信息
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。古诗数量:吴文英全部诗词(744首)名句数量:吴文英经典名句(2211条)