芳草古诗译文

出自《芳草》,作者未知

鉴赏全文

看那湖光山色之间,到处是纷繁喧闹的歌舞,花丛旁的一切仿佛如梦似幻,香气弥漫。
响彻云霄的箫鼓声惊动了落日,在长桥之外,芳草萋萋的地方,漂泊游子的愁绪蓦然清醒。
天际的长风将声音送往远方,向着两岸青山,仿佛唤醒了那痴痴停滞的云朵。
尽管如此,仍有迷失在丛林中的归鸟,不肯相信黄昏已至。

黯然伤神。
华美的油壁车归去之后,一弯如眉的新月,孤独地倒映在湖心。
在仙宫(道观)应答回响的地方,空旷的山岩与幽谷回应着,香木林中传来猿猴的啼鸣。
正当人间百花沉醉于红紫绚烂的梦境时,即便是繁华的市井朝堂,又有谁侧耳倾听这自然之音?
真是奇怪啊,那天上的玉兔(月亮)和金乌(太阳)亘古不变,唯一被更换的,只是那满怀愁绪的看客。

作者简介

未知

未知

古诗 4870名句 9700