宝鼎现古诗译文
鉴赏全文
盛装的女子和春游的车马。踏着月影,高举旌旗穿过街市。望不尽的楼台歌舞,美人走过处香尘阵阵。箫声暂歇,大约是携着彩鸾般的女子归去,也不怕巡夜兵丁呵斥酒醉。为何皇家大道上的喧闹忽然停止?原来是听到了著名歌女的歌声响起。
父老们还记得徽宗宣和年间的繁华旧事。如同捧着铜仙的承露盘,清冷的泪水潸然如流水。再转眼看,沙河塘一带多么美丽。烛光倒映在水中,与豪门宅第的灯光连成一片,波光荡漾。帘影凝定,散开的红光如同绮罗。月光浸润着十里如葡萄美酒般碧绿的河水。看往来游玩的才子佳人,谁肯将幸福的生活打碎?
真让人伤心啊,如今只能骑竹马的儿童,徒然听说旧时宫廷拥有三百人的盛大乐队。等待了多时,往昔的春天却再也不回来,待到今时春天来临,却只令人昏昏欲睡。又有人灯前拥髻,暗自垂泪。即使当年亲眼见过《霓裳羽衣舞》的盛况,如今也已是天上人间,恍如一梦。